經(jīng)本推考,即對(duì)于本經(jīng)之歷史,及向來流傳經(jīng)過,要先有一番考證。于此又分三段:甲、翻譯,乙、卷帙,丙、注講。
甲、翻譯:釋迦牟尼佛生于印度,說法均用梵語(yǔ)。后人結(jié)集之經(jīng)典,亦系梵文。佛經(jīng)之有中文本,俱從翻譯而來。此經(jīng)題為:唐罽賓沙門佛陀多羅譯。罽賓、北印度國(guó)名,具云:羯濕彌羅。沙門、出家人之稱。佛陀多羅,此云覺救,乃譯者之名。據(jù)題則本經(jīng)系唐朝時(shí)代,罽賓國(guó)沙門,名佛陀多羅者所譯。但據(jù)歷史考之,則圭峰大疏傳說:一、貞觀二十一年丁未七月十五日,在潭州寶云道場(chǎng)羅侯嚜健譯,疑未奏聞。二、開元圣教錄等、載長(zhǎng)壽──大周武則天年號(hào)──二年,佛陀多羅在東都白馬寺譯。二說相去五十年。但可疑者,大周刊定經(jīng)目所無。又、宋高僧傳僅言覺救譯此經(jīng),不詳其來去。三、一說開元錄但云近出,不詳人時(shí),但開元──開元約后長(zhǎng)壽四十年──錄載之。大歷間──約后開元四十年──惟愨已注之,則此經(jīng)為最早貞觀、最遲開元之八九十年間所譯。而譯者,則于二人中定其為覺救耳。
譯史既難確定,而古今重考據(jù)者,對(duì)于本經(jīng)是否由印度傳來,亦遂懷疑。──實(shí)則佛教經(jīng)典,不能以通?紦(jù)方法證之。即使中文考據(jù)明確,而梵本終難詳盡。如華嚴(yán)出于龍宮之類,已不能以普通目光觀之,又烏得以史無明征而致疑!是故佛經(jīng)真?zhèn),但視其于大系統(tǒng)之教理,有無矛盾為斷而已。
乙、卷帙:此經(jīng)古今刻版,或?yàn)橐痪,或(yàn)槎,雖分合不同,無關(guān)弘恉,F(xiàn)所講者,為二卷本。惟依本經(jīng)例推,佛與十二菩薩問答,前十一章,長(zhǎng)行后俱有重頌,似乎十二段亦應(yīng)有頌,惟此本則十二段無之。而南宋后之版,及周琪之夾頌集解講義等,另有大同小異之五字頌。其文曰:“是經(jīng)佛所說,如來守護(hù)持,十二部眼目,名曰大方廣圓覺陀羅尼,顯如來境界,皈依增進(jìn)者,必至于佛地。如百川納海,飲者皆充滿。假使積七寶,滿大千布施,不如聞此經(jīng);若化河沙眾,皆得阿羅漢,不如聞半偈。汝等末世眾,護(hù)持盡宣說,一圓一切圓,一覺一切覺”。南宋后版有此頌者,亦有二句出入。宋以前古版,如圭峰等所注,皆無此頌。大概本經(jīng)至南宋后,流通已廣,好事者因見第十二段缺重頌,乃仿例撰加。實(shí)則第十二段系流通文,可不須頌。此本經(jīng)卷帙有不同處,誠(chéng)恐見者疑現(xiàn)講本不完,故及之。
丙、注講:古今人對(duì)于本經(jīng)注釋講解者,中國(guó)、日本俱多。高麗雖有流通,而講釋者,史無可考。至講注之人,則以禪宗、賢首、天臺(tái)三家為多。至法相、真言諸家,則未涉及。據(jù)圭峰評(píng):惟愨、道詮二注,僅略科釋丈句,無甚發(fā)揮。而悟?qū)、?jiān)志師資等,則不失南宗之旨。可知此經(jīng),先由禪宗弘之,南宋孝宗御注等,皆禪宗之流。然自圭峰大疏略疏及修證了義等弘布后,遂成賢首家要典,講注極盛。至南宋末,元粹始集天臺(tái)各師之注斯經(jīng)者,成為集注,以天臺(tái)義對(duì)抗賢首。日本承之,爾后則不外臺(tái)、賢對(duì)抗或折衷耳。禪宗不判教不分宗,而以當(dāng)下實(shí)現(xiàn)之宗旨講釋此經(jīng);賢首則依五教;天臺(tái)則以五時(shí)八教判此經(jīng)。此則三家講注此經(jīng)之大概,F(xiàn)在不據(jù)三家之說,只依經(jīng)文直接說明為宗旨。
甲、托本在佛:托本如云根據(jù)點(diǎn)、出發(fā)點(diǎn)之意。此經(jīng)以佛果之境界,為經(jīng)義之根據(jù);雖所談?wù)咧軘z于萬法,而根據(jù)則在于佛果。何以見之?如文殊章云:“無上法王有大陀羅尼名為圓覺”。此圓覺為無上法王所有,故知全經(jīng)托本,惟在佛果。又如普賢章云:“一切眾生種種幻化,皆生如來圓覺妙心”。普眼章云:“欲求如來凈圓覺心”。金剛藏章云:“測(cè)度如來圓覺境界”。彌勒章云:“愿我今者住佛圓覺”。圓覺章云:“信佛秘密大圓覺心”。賢善首章云:“是經(jīng)惟顯如來境界”等,在在可見。他經(jīng)立說,或依于心,或依眾生,五陰、六塵、乃至或依般若。此經(jīng)則依于佛地心境,此為第一重應(yīng)知之義。
乙、被機(jī)在頓:佛說法皆對(duì)機(jī),此經(jīng)為何等機(jī)耶?乃被頓機(jī)。大略頓機(jī)有二:一者、對(duì)漸為頓,謂漸機(jī)修學(xué)小乘,然后回向大乘,頓機(jī)則直入大乘。二者,頓時(shí)成佛為頓,謂利根人,不但不從小向大,乃至菩薩因地亦不須經(jīng)過,只一聞佛乘,即能超凡入如來地;此種直超佛果,乃大乘中之頓機(jī)。本經(jīng)所被,重在后者。何以見之?如文殊章云:“知是空花,即無輪轉(zhuǎn)”。普賢章云:“知幻即離,不作方便;離幻即覺,亦無漸次”。清凈慧章云:“居一切時(shí)不起妄念,放諸妄心亦不息滅,住妄想境不加了知,于無了知不辯真實(shí)”。賢善首章云:“是經(jīng)名為頓教大乘,頓機(jī)眾生從此開悟”。又如經(jīng)言:“亦攝漸修一切群品,譬如大海,不讓小流”。則知本經(jīng)正被在頓,旁亦攝漸。彼聞經(jīng)而先獲理解,漸事行修者,固無所礙;但不若頓入頓超者之受益,乃為此經(jīng)正被之機(jī)耳。
丙、注重在行:佛學(xué)有境、有行、有果。境者,知識(shí)之對(duì)象;行者,實(shí)地之修習(xí);果者,功效之確證。三者雖有偏重,決無偏廢;非如世間講學(xué),只求知解,不求效果。故佛經(jīng)有注重在境而多分說境者;有注重在行若果,而多分說行說果者;亦有平均說之者。此經(jīng)則特重于行,雖說境而明境在行,難說果而明行之果。如文殊請(qǐng)問如來本起因地法行,其所對(duì)境,乃起行之因地可見。普賢、普眼二章,全明修行。他如說行位、行法、行過患、行方便等,皆可見注重在行。此從正面而言。又從反面亦可見此經(jīng)不重知解:如金剛藏章云:“猶如空花,復(fù)結(jié)空果,展轉(zhuǎn)妄想,無有是處”。凈諸業(yè)障章云:“無令求悟,唯益多聞,增長(zhǎng)我見,但當(dāng)精勤,降伏煩惱”等。尤有進(jìn)者,經(jīng)名圓覺,而十二菩薩中有圓覺菩薩,此菩薩所問,乃為入手方便,從可見此經(jīng)不特注重在行,尤特別注重入手方便之行。上來略以三條提示,則此經(jīng)全部之義,已如網(wǎng)在綱,有條不紊。
此經(jīng)特別表出者,只圓覺二字,余名乃簡(jiǎn)別之辭。茲分釋如下:
甲、大方廣:方廣亦稱方等,梵語(yǔ)毗弗那,為十二部中之方廣部,惟大乘經(jīng)典有之,小乘經(jīng)則無。故凡大乘經(jīng)皆稱方廣,蓋以簡(jiǎn)別于小乘,非天臺(tái)五時(shí)教之方等也。于上加一大字者,以表此經(jīng)托本于佛果,而非普通之大乘。一部分之大乘經(jīng)題為大方廣者,均此意,如華嚴(yán)之類。分析言之:則方者,方所方體之意。如云方所,則表空間之上下、東西、南北,故有長(zhǎng)、寬、厚,可量之三度,若稱方體,則加時(shí)間,以量其久,即成四度;如是長(zhǎng)、寬、厚、久,則攝空間、時(shí)間之義盡?臻g為宇,時(shí)間為宙;時(shí)間為世,空間為界。故舉一方字,則攝宇宙、世界之義盡。宇宙世界之義,遍于一切事物,故舉方義,則宇宙萬法乃至一切一切,攝無不盡。廣者,明方之廣闊莫測(cè),以有方故有量,有量故有廣與不廣,言廣則包括長(zhǎng)、寬、厚。久,所謂豎窮橫遍。良以大乘經(jīng)典,若文若義,若事若理,一一皆廣,故名方廣。大者,殊勝義,絕特義。誠(chéng)以就方言廣,猶有量存,時(shí)空之相依然,僅乃對(duì)小言大,而非絕對(duì)之大。至明佛果,則事理不二,性相不二,一多、大小、長(zhǎng)短、遠(yuǎn)近等一切對(duì)待之相,圓融無礙,如此殊勝,所以獨(dú)稱大也。古德有以大方廣三字廣明身、德、諦三法者,茲不具說。
乙、圓覺:圓即圓滿,覺即菩提。圓滿菩提,是為佛果。良以過患離盡,功德滿足,無不圓明覺了,故稱圓覺。然此圓覺之性,即一切法之平等真如性,亦即一切眾生之平等真如性,故舉圓覺一名,則一切法性,一切眾生性,攝無不盡,以皆平等真如性故。顧圓覺雖圓攝一切法真如性,而此經(jīng)正明,則在佛果圓滿菩提,依于佛果以為主說之根據(jù),亦即本經(jīng)之特點(diǎn)。故圓覺二字,為本經(jīng)特標(biāo)之號(hào)。
丙、修多羅了義:修多羅是梵語(yǔ),與華文經(jīng)字之義相當(dāng),故譯為經(jīng)。亦云契經(jīng):一者、契理,二者、契機(jī)。至梵文本義即線,蓋即紀(jì)錄佛語(yǔ),書于貝葉,以線穿之,使成一貫,以垂后世,故云經(jīng)也。佛法有三藏,曰:經(jīng)藏,律藏,論藏。此題修多羅,簡(jiǎn)非律,論。了義者:意義圓滿透澈之謂,對(duì)不了義說,略有二義:一者、終了為了,如所說已圓滿充足,謂之了義,略說、概論謂之不了義。二者、明了為了,所說明白透澈者為了義,隱約不露旁敲側(cè)擊者,為不了義。故經(jīng)有了義與不了義,此則經(jīng)中之了義者。上來十字、為本經(jīng)之別目,復(fù)題經(jīng)者,乃諸部之通稱,華梵雙具之意耳。
如是我聞,一時(shí)婆伽婆,入于神通大光明藏,三昧正受,一切如來光嚴(yán)住持,是諸眾生,清凈覺地,身心寂滅平等本際,圓滿十方,不二隨順,于不二境,現(xiàn)諸凈土,與大菩薩摩訶薩十萬人俱,其名曰,文殊師利菩薩,普賢菩薩,普眼菩薩,金剛藏菩薩,彌勒菩薩,清凈慧菩薩,威德自在菩薩,辯音菩薩,凈諸業(yè)障菩薩,普覺菩薩,圓覺菩薩
本經(jīng)的法義,是我本人親身從釋迦牟尼佛那里聽說的。那時(shí),佛修行得入神通大光明藏,正定安住不惑,一切是乘如實(shí)之道而來成正覺,光明交映炳著,安住不壞不失。這是諸位眾生追求的清凈覺悟境界,在這個(gè)境界中,身心寂滅不妄,平等涅槃不虛。佛所證得的這個(gè)境界,實(shí)際是遍布一切處,它擺脫了生死二道,隨順迎合了涅槃?wù)。就是在這個(gè)境界中
【如是我聞】“如是”指這部經(jīng)!拔摇笔墙Y(jié)集者——阿難尊者的自稱。“聞”是從佛陀親聞,或佛弟子間展轉(zhuǎn)傳聞。阿難尊者說:佛如此說,我如此聽,佛的確是如此講的,百分之百可靠,一一契合于佛說。
這部經(jīng)是文殊菩薩、普賢菩薩等十二位大菩薩,次第向佛陀請(qǐng)問啟發(fā)“圓滿心智”的方法。每一位眾生都具有和完美圣者一樣的心靈和智慧,可是由于他們的自私、煩惱、無知和貪著,使得這偉大的潛在心智一直無法顯現(xiàn)。所以佛陀特別講了這部經(jīng)典,引導(dǎo)大家走向沒有負(fù)擔(dān)的心靈和智慧。
圓覺經(jīng)講解
有部殊勝無比的經(jīng)典名:《圓覺經(jīng)》全稱為《大方廣圓覺修多羅了義經(jīng)》,歷來因其義理淵深澄澈,文辭優(yōu)美酣暢,對(duì)后世中國(guó)佛教文化影響極大。是唐宋之后中國(guó)佛教各宗盛行講習(xí)的經(jīng)典。此經(jīng)的具體內(nèi)容,是佛為文
圓覺經(jīng)是可以徹底解決人生痛苦煩惱的經(jīng)典,是指引如何修行成佛的經(jīng)典!秷A覺經(jīng)略說》是南懷瑾教授于1983年,在臺(tái)北十方叢林書院講述‘圓覺經(jīng)’的記錄,由古國(guó)治同學(xué)負(fù)責(zé)整理校對(duì)。本書的講解,深入淺出,初學(xué)易懂,且明白指出如何明心見性,以及修行過程中的諸多問題。有心習(xí)禪或參研佛法者,不可不讀!
《圓覺經(jīng)》,全名《大方廣圓覺修多羅了義經(jīng)》,又名《大方廣圓覺經(jīng)》、《圓覺了義經(jīng)》、《大方廣圓覺陀羅尼》、《修多羅了義》、《秘密王三昧》、《如來決定境界》、《如來藏自性差別》。一卷。唐代佛陀多羅(覺救)譯。師罽賓人,于洛陽(yáng)白馬寺譯《圓覺了義經(jīng)》一部,其后行不詳。
此經(jīng)以單法為名,一真法界如來藏心為體,以圓照覺相為宗,以離妄證真為用,以一乘圓頓為教相。以單法為名者,論云所言法者,謂眾生心。圓覺二字,直指一心以為法體。此有多稱,亦名大圓滿覺,亦名妙覺明心,亦名一真法界,亦云如來藏清凈真心。楞伽云寂滅一心,即起信所言一法界大總相法門。體稱雖多,總是圓覺妙
在講經(jīng)之前,先介紹幾本《圓覺經(jīng)》的注解,一部是圓瑛法師的《圓覺經(jīng)講義》(簡(jiǎn)稱講義),一部是憨山大師的《圓覺經(jīng)直解》(簡(jiǎn)稱直解),兩本要對(duì)照研究,你們現(xiàn)在當(dāng)學(xué)生,是來求學(xué)問,將來當(dāng)法師要自己看注解,不看怎么講呢?《圓覺經(jīng)》的注解,解釋得最好的是《圓覺經(jīng)大疏》(簡(jiǎn)稱大疏),作者是華嚴(yán)宗的五祖圭峰大師,因?yàn)榻忉尩膬?nèi)容太多,
這是《圓覺經(jīng)》上用心的一個(gè)口訣。什么叫“知幻即離”?好比來了一個(gè)客人,你馬上要認(rèn)出它來,知道他叫什么名字。妄念,它是本妄、無自性的,只要知幻。即離,它本來就是無常的,本來就要離開的,只需要知道它就可以。來了一個(gè)妄念,我們就看著它,“哦,妄念來了”,來了就來了,我們的心像一面鏡子似的,來者不迎,去者不追,不頂不丟,這就
善男子,彼善知識(shí)所證妙法,應(yīng)離四病。云何四?此明依法。以答“依何等法”之問。彼善知識(shí)對(duì)圓覺法門的修證,應(yīng)離以下四種病,方可依止。什么是四。恳徽,作。喝魪(fù)有人作如是言:我于本心作種種行,欲求圓覺。彼圓覺性非作得故,說名為病。
善男子!一切眾生,從無始來,妄想執(zhí)有我、人、眾生及與壽命,認(rèn)四顛倒為實(shí)我體! ∩颇凶!一切眾生,從無始來,妄想執(zhí)有我、人、眾生及與壽命,這就是《金剛經(jīng)》說的四個(gè)相:我相、人相、眾生相、壽者相
善男子!一切眾生,從無始際,由有種種恩愛貪欲,故有輪回!干颇凶!一切眾生,從無始際」,今生當(dāng)眾生,前生當(dāng)眾生,再前生還當(dāng)眾生,推不出開始,所以叫無始。說有個(gè)邊際,實(shí)際沒有開頭,叫做無始之際。從無始之際,「由有種種恩愛貪欲,故有輪回!垢嬖V我們什么是輪回的根本?《圓覺經(jīng)》前面講的道理,「知是空華,即無輪轉(zhuǎn),亦無身心受彼生死。
本經(jīng)的法義,是我本人親身從釋迦牟尼佛那里聽說的。那時(shí),佛修行得入神通大光明藏,正定安住不惑,一切是乘如實(shí)之道而來成正覺,光明交映炳著,安住不壞不失。這是諸位眾生追求的清凈覺悟境界,在這個(gè)境界中,身心寂滅不妄,平等涅槃不虛。
請(qǐng)師父慈悲開示,《圓覺經(jīng)》中說:“一切眾生,無始以來,種種顛倒,妄認(rèn)四大,為自身相,六塵緣影,為自心相! “妄認(rèn)四大,為自身相”比較好理解!傲鶋m緣影,為自心相”較難理解,請(qǐng)師父解釋一下好嗎? 明一法師答:六根所對(duì)六塵,我們通過這六根得到的信息,形成自己
一、如是我聞,一時(shí)婆伽婆,入于神通大光明藏,三昧正受,一切如來光嚴(yán)住持,是諸眾生,清凈覺地,身心寂滅平等本際,圓滿十方,不二隨順,于不二境,現(xiàn)諸凈土,與大菩薩摩訶薩十萬人俱,其名曰,文殊師利菩薩,普賢菩薩,普眼菩薩,金剛藏菩薩,彌勒菩薩,清凈慧菩薩,威德
在開講經(jīng)之前,先講經(jīng)中大義,然后全本經(jīng)皆可明白。釋迦佛說的大乘法寶,猶如箱內(nèi)的寶貝,《圓覺經(jīng)》如同開箱子的鑰匙,全部經(jīng)的意思,是教我們?nèi)绾伍_箱子,得箱子的寶貝。中國(guó)哲學(xué)家認(rèn)箱子是寶貝,西洋哲學(xué)家分兩方面:一方面認(rèn)箱子為寶貝,一方面站在箱子面前猜箱子內(nèi)是什么寶貝。小乘聲聞分兩種:一種是定性,一種是不定性。定性聲聞生纏空,認(rèn)
圓覺經(jīng)講座聽完,對(duì)這一部經(jīng)尚不能系統(tǒng)地理順脈絡(luò),僅就我心有所動(dòng)的一些體會(huì)寫一寫! ∫、《圓覺經(jīng)》講什么? 圓覺即法身,講法身的境界及修法,按三身判教的方法,這是關(guān)于法身修法的了義經(jīng)! 《
《圓覺經(jīng)》全名《大方廣圓覺修多羅了義經(jīng)》,唐佛陀多羅譯。 《大方廣圓覺修多羅了義經(jīng)》1卷,唐佛陀多羅譯,大正藏第17冊(cè)。本書所論即主要依據(jù)此本。 由于譯者生平事跡不詳?shù)染壒,古德?duì)此經(jīng)的翻譯記載多有所疑,但都相信其契合佛理。 《開元釋教錄》卷9:“此經(jīng)近出,不委何年。……但真詮不謬,豈假具知年月耶?”《續(xù)古今譯經(jīng)圖紀(jì)》、
這首偈的大意是說:當(dāng)菩薩(發(fā)大心的修行者)見到論議人時(shí),就會(huì)發(fā)愿,希望一切眾生都能夠以佛陀的正法,摧伏外道的邪見和論議。見論議人:“論議”是說通過問答的形式等,分別闡述諸法的義理。其目的是使對(duì)方了解論理,明了法義,重在顯明真理。佛在世時(shí),比丘們常常就某一義理或論題等展開論議。著名的迦旃延尊者就是因?yàn)樗嘉┟艚,辯才無礙
這一愿的大意是說:當(dāng)菩薩(發(fā)大心的修行者)見到身無鎧甲、手無兵仗的軍人時(shí)就會(huì)發(fā)愿,希望所有的眾生,都能永遠(yuǎn)舍離不善的身口意三業(yè),趣于善道。見無鎧仗:“鎧”即鎧甲。古時(shí)戰(zhàn)斗中穿戴的鎧甲戰(zhàn)衣,可以防身!罢獭笔枪、矛、劍、戟等兵器的總稱,即兵仗、器仗。
此時(shí)世尊思維此梵志性格儒雅純善質(zhì)直,常為了求知而來請(qǐng)問,不是來惹麻煩的。他如果要問應(yīng)當(dāng)隨意回答。佛就說:犢子。善哉善哉。隨意提問吧,我會(huì)回答的。
這時(shí)世尊告訴憍陳如:色是無常。因滅色而獲得解脫常住之色,受想行識(shí)也是無常。因滅此識(shí)而獲得解脫常住之識(shí)。憍陳如。色即是苦,因滅此色而獲得解脫安樂之色,受想行識(shí)也是如此。憍陳如。色即是空,因滅空色而獲得解脫非空之色。受想行識(shí)也是如此。
居士問:《金剛經(jīng)》上說:“凡有所相,皆是虛妄。若見諸相非相,即見如來!比绾卫斫庹(qǐng)師父開示!一如師父答:把所有的虛妄,就是一切相都是因緣和合的,所有的像都是生滅的變化的,無常的,他不是永恒不變的,所以對(duì)我們眾生來說第一個(gè)就是破相證性。因?yàn)橄嗍且粋(gè)虛幻,因緣和合的假象。
迦葉菩薩說:世尊。一切法的意思不確定。為什么呢?如來有時(shí)說是善不善。有時(shí)說為四念處觀。有時(shí)說是十二入。有時(shí)說是善知識(shí)。有時(shí)說是十二因緣。有時(shí)說是眾生。有時(shí)說是正見邪見。有時(shí)說十二部經(jīng)。有時(shí)說即是二諦。
善男子。虛空之性非過去非未來非現(xiàn)在。佛性也一樣。善男子。虛空非過去,因?yàn)闊o現(xiàn)在。法如果有現(xiàn)在則可說過去,因無現(xiàn)在所以無過去,也無現(xiàn)在,因?yàn)闊o未來,法如果有未來則可說現(xiàn)在,因無未來所以無現(xiàn)在也。
《寶積經(jīng)》與《般若經(jīng)》、《大集經(jīng)》、《華嚴(yán)經(jīng)》、《涅槃經(jīng)》,并稱為大乘佛教經(jīng)典『五大部』,在佛教史上具有極其重要的地位。該經(jīng)以大乘經(jīng)典的『空觀』思想為基礎(chǔ),累積了《阿含》以來的佛陀教義,同時(shí),也強(qiáng)調(diào)『無我』的思想與瑜伽的修行等,是中觀學(xué)派及唯識(shí)學(xué)派共同尊奉的經(jīng)典。
《四十二章經(jīng)》是由后漢迦葉摩騰、竺法蘭同譯的。后漢是指漢朝的東漢時(shí)期。漢朝共分兩個(gè)時(shí)期,一是西漢時(shí)期,二是東漢時(shí)期。東漢時(shí)期又稱為后漢。本經(jīng)的翻譯者迦葉摩騰和竺法蘭就生活在這一時(shí)期。東漢明帝永平十年(67),漢明帝因夜夢(mèng)金人,于是派蔡憎和秦景、王遵三人帶著十八個(gè)人到天竺求法,在求取《四十二章經(jīng)》之后,遇到
如來佛性有二種:一有,二無。所謂惡有就是三十二相八十種好,十力四無所畏,三念處大慈大悲,首楞嚴(yán)等無量三昧,金剛等無量三昧,方便等無量三昧,五智印等無量三昧,這都叫做有。
贊助、流通、見聞、隨喜者、及皆悉回向盡法界、虛空界一切眾生,依佛菩薩威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安樂,無緒病苦。欲行惡法,皆悉不成。所修善業(yè),皆速成就。關(guān)閉一切諸惡趣門,開示人生涅槃?wù)。家門清吉,身心安康,先亡祖妣,歷劫怨親,俱蒙佛慈,獲本妙心。兵戈永息,禮讓興行,人民安樂,天下太平。四恩總報(bào),三有齊資,今生來世脫離一切外道天魔之纏縛,生生世世永離惡道,離一切苦得究竟樂,得遇佛菩薩、正法、清凈善知識(shí),臨終無一切障礙而往生有緣之佛凈土,同證究竟圓滿之佛果。
版權(quán)歸原影音公司所有,若侵犯你的權(quán)益,請(qǐng)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除侵權(quán)內(nèi)容!