《大般若經(jīng)》多少卷,是誰翻譯的?

    佛經(jīng)入門 | 作者:洪丕謨/羅偉國 [投稿]

    \

      《大般若經(jīng)》六百卷,又稱《般若經(jīng)》,全稱《大般若波羅蜜多經(jīng)》,唐朝玄奘翻譯。

      這是有關(guān)佛教般若類經(jīng)典的匯編之著,所以卷帙浩繁。當(dāng)年玄奘法師西域取經(jīng),取來此經(jīng)本子有三種,后來進(jìn)行翻譯,碰到疑問,便就三本互校,殷勤省覆,擇善而從,然后落筆,可見治學(xué)的謹(jǐn)嚴(yán)。

      般若諸經(jīng)認(rèn)為,世人眼里所見一切現(xiàn)象,全都屬于因緣和合產(chǎn)生的假象,并非真實(shí)的存在,為此修持者只有通過般若智慧,對于世俗所見,作出徹底的否定,方才能夠把握佛的真理,進(jìn)入覺悟解脫的佛境。

      《般若經(jīng)》屬于大乘佛教基礎(chǔ)性的經(jīng)典理論。全書共分四處,十六會、二百七十五分、“四處”為佛陀說法的四個處所,即王舍城鷲峰山、給孤獨(dú)園、他化自有天王宮、王舍城竹林精舍。全經(jīng)按照佛陀說法的四個處所分類,相當(dāng)于“四集”。“四處”以下,“十六會”相當(dāng)于十六編,二百七十五分相當(dāng)于二百七十五章。

      在這以前,經(jīng)中第二會舊有西晉無羅叉和竺叔蘭譯本名《放光般若經(jīng)》,又有竺法護(hù)《光贊般若經(jīng)》,后秦鳩摩羅什《摩訶般若經(jīng)》等異譯本;第四會舊有漢末支婁迦讖譯本名《道行般若經(jīng)》(即《般若道行品經(jīng)》),又有三國吳國支謙《大明變無極經(jīng)》,后秦鳩摩羅什《四品般若經(jīng)》等異譯本;第九會舊有后秦鳩摩羅什譯本名《金剛般若經(jīng)》,又有北魏菩提流支《金剛般若經(jīng)》同名異譯本。不過,后來玄奘翻譯此經(jīng)全部,從頭到底,有的新譯,有的重譯,花了整整三年時間,完成了這一卷帙浩繁大般若類佛經(jīng)匯編的翻譯工作,擴(kuò)展了當(dāng)時佛教界對于般若佛經(jīng)的視野,一時引起了轟動性效應(yīng)。

    廣大佛友閱讀文章時如發(fā)現(xiàn)錯別字或者其他語法錯誤,歡迎指正,以利弘法,你們的支持是我們進(jìn)步的最好動力。反饋|投稿
    熱文推薦
    精華文章
    熱門推薦
    網(wǎng)站推薦
    最新推薦
    愿所有弘法功德回向

    贊助、流通、見聞、隨喜者、及皆悉回向盡法界、虛空界一切眾生,依佛菩薩威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,;劬咦,常得安樂,無緒病苦。欲行惡法,皆悉不成。所修善業(yè),皆速成就。關(guān)閉一切諸惡趣門,開示人生涅槃?wù)贰<议T清吉,身心安康,先亡祖妣,歷劫怨親,俱蒙佛慈,獲本妙心。兵戈永息,禮讓興行,人民安樂,天下太平。四恩總報,三有齊資,今生來世脫離一切外道天魔之纏縛,生生世世永離惡道,離一切苦得究竟樂,得遇佛菩薩、正法、清凈善知識,臨終無一切障礙而往生有緣之佛凈土,同證究竟圓滿之佛果。

    版權(quán)歸原影音公司所有,若侵犯你的權(quán)益,請通知我們,我們會及時刪除侵權(quán)內(nèi)容!

    華人學(xué)佛網(wǎng)  Copy Rights Reserved @2020 技術(shù)問題聯(lián)絡(luò)電郵:cnbuddhist@hotmail.com
    欧美三区成人_色综合91久久精品中文字幕_欧美日韩三_久久综合久久自在自线精品自_99热这里都是国产精品