“身如菩提樹(shù),心似明鏡臺(tái),時(shí)時(shí)勤拂拭,勿使惹塵埃。”這首詩(shī)所表達(dá)的意思是修行者的高境界嗎?顯然不是。詩(shī)中的“塵!敝傅氖恰巴腚s念”。意為只要時(shí)時(shí)注意排除雜念,就不會(huì)招惹雜念,但“時(shí)時(shí)注意”本身就
羅婆那王勸請(qǐng)品第一:我親自聽(tīng)到佛是這樣說(shuō)的。在某一個(gè)時(shí)候,釋迦牟尼佛住在大海邊的摩羅耶山頂?shù)睦阗こ侵,同眾多大比丘、大菩薩在一起,這些大菩薩都已通達(dá)世間、出世間,有為、無(wú)為的一切諸法,明了諸識(shí)亦無(wú)常一之體性,善知一切外境外物都是自心之所變現(xiàn),精于禪定,富有神通,能隨眾生之心變現(xiàn)各種形像,方便說(shuō)教,隨機(jī)攝化
《楞伽經(jīng)》和《楞嚴(yán)經(jīng)》都是佛經(jīng)!独阗そ(jīng)》是佛對(duì)大慧菩薩說(shuō)的!独銍(yán)經(jīng)》是佛對(duì)阿難講的。《楞伽經(jīng)》主要講如來(lái)藏的含義。其中“一切佛語(yǔ)心”更是點(diǎn)名奧義。相對(duì)于《楞嚴(yán)經(jīng)》,《楞伽經(jīng)》更加難懂《楞嚴(yán)經(jīng)》主要內(nèi)容有“七處征心、八還辨見(jiàn)、二十五圓通”以及修行過(guò)程中的偏頗指正。
《楞伽經(jīng)》全稱(chēng)《楞伽阿跋多羅寶經(jīng)》,“楞伽”譯為“不可往”,在這里是指印度南面大海之中凡人無(wú)法抵達(dá)而且險(xiǎn)不可攀的一座大山,也有人認(rèn)為楞伽山位于今天的斯里蘭卡,但多不被現(xiàn)代學(xué)者認(rèn)可!鞍隙嗔_”翻譯成漢語(yǔ)就是“入或無(wú)上”的意思!袄阗ぐ隙嗔_寶經(jīng)”譯為入楞伽山的寶經(jīng)或楞伽山無(wú)上寶經(jīng)。
入楞伽經(jīng)梵本新譯 入楞伽經(jīng)梵本新譯 自序 《入楞伽經(jīng)》(Lankavatara-sutra)是一本難讀的經(jīng)典。說(shuō)它難讀,并非因?yàn)榻?jīng)中的名相深?yuàn)W,而是因?yàn)樗闹髦茧y明! ”窘(jīng)在漢土傳播,有三個(gè)主要系統(tǒng)。兩個(gè)屬
卍:執(zhí)著言教,昧于真實(shí)。卍:生滅是識(shí),不生滅是智。卍:言說(shuō)是生是滅,義不生滅。卍:積集矣,妄想自纏,如蠶作繭,墮生死海。卍:實(shí)義者從多聞得,多聞?wù)咧^善于義非善言說(shuō)。卍:寧起我見(jiàn),如須彌山,不起空見(jiàn),懷增上慢。卍:諸修多羅隨順一切眾生心說(shuō),而非真實(shí)在言中。
《楞伽經(jīng)》的主旨,實(shí)實(shí)在在說(shuō)的是如來(lái)藏的法義。所以說(shuō)這部經(jīng)講的是什么,主要是講如來(lái)藏。等我們把整部經(jīng)讀完了以后就清楚了。 如來(lái)藏在佛教里是非常重要的。我們可以這么說(shuō):中觀(guān)、唯識(shí)、如來(lái)藏,這是
《楞伽經(jīng)》全稱(chēng)《楞伽阿跋多羅寶經(jīng)》,亦稱(chēng)《入楞伽經(jīng)》、《大乘入楞伽經(jīng)》。其譯名分別出自南朝宋元嘉二十年(443年)的求那跋陀羅、北魏的菩提流支、唐代于闐(今新疆和田)僧人實(shí)叉難陀。各譯為四卷本、十卷本、七卷本。由于求那跋陀羅的譯本最早,更接近本經(jīng)的原始義,因此流傳廣、影響大。我們也以四卷本為工作底本。針對(duì)佛僧對(duì)話(huà)
《楞伽經(jīng)》全稱(chēng)《楞伽阿跋多羅寶經(jīng)》。劉宋求那跋陀羅譯,凡四卷。楞伽本為山名;阿跋多羅為“入”之義。意謂佛陀入此山所說(shuō)的寶經(jīng),為唯識(shí)宗所依六經(jīng)之一。本經(jīng)宣說(shuō)世界萬(wàn)有皆由心識(shí)所造,吾人認(rèn)識(shí)作用的對(duì)象不在外界而在內(nèi)心。系結(jié)合如來(lái)藏思想與唯識(shí)阿賴(lài)耶識(shí)思想,
北涼譯:曇無(wú)讖所譯,四卷!独阗ぁ肥侵刑祗脟(guó)曇無(wú)讖三藏法師,他于西元四一二年來(lái)華,在北涼之首都姑臧地方,于八年中譯出。他曾經(jīng)譯出《大般涅槃經(jīng)》四十卷。何時(shí)譯出《楞伽經(jīng)》不得詳知。因?yàn)闀覠o(wú)讖示寂于西元四三三年,大概是從四一二年即開(kāi)始著手翻譯,到四三三年之間譯出此《楞伽經(jīng)》罷。
「經(jīng)文」 建立及誹謗,無(wú)有彼心量,身受用建立, 及心不能知,愚癡無(wú)智慧,建立及誹謗。 有四種非有有建立。云何為四?謂非有相建立,非有見(jiàn)建立,非有因建立,非有性建立。「釋義」 凡夫的各種執(zhí)著
《楞伽經(jīng)》,全稱(chēng)《楞伽阿跋多羅寶經(jīng)》,四卷。劉宋求那跋陀羅(394-468)譯。師中印度人,因讀《雜阿毘曇心論》,而崇信佛法,落發(fā)出家,受具足戒。師先習(xí)小乘教法,博通三藏,后轉(zhuǎn)學(xué)大乘教法,深研《大品般若經(jīng)》、《華嚴(yán)經(jīng)》等諸經(jīng)。劉宋元嘉十二年(435),經(jīng)由海路至廣州,文帝遣使迎入建康只洹寺,從事譯經(jīng)工作。與慧嚴(yán)、慧觀(guān)等
這部經(jīng)是佛教傳燈的經(jīng)典,達(dá)摩從印度來(lái),他就是帶著這個(gè)《楞伽經(jīng)》來(lái)印證心地的。所以說(shuō)是非常重要的一部經(jīng)典。那么,他主要就是直指有根基的人當(dāng)下見(jiàn)到佛性。如果是已經(jīng)見(jiàn)到佛性的人就當(dāng)下能夠印證、明白,能夠開(kāi)智慧,能夠承當(dāng)這個(gè)本性的真實(shí)之道。然后,綿密保護(hù),發(fā)揚(yáng)光大,成就大道。
集注楞伽經(jīng)序 朝議大夫新淮東安撫司參議 官竹齋沈瀛撰 我佛以一大事因緣出現(xiàn)于世三百余會(huì)說(shuō)法度眾生本無(wú)二致以眾生性有上中下之別故佛語(yǔ)有淺深之異于諸經(jīng)中如楞嚴(yán)圓覺(jué)皆為上根者說(shuō)故其語(yǔ)深遠(yuǎn)惟上根
一、殊勝地位 楞伽為梵語(yǔ)難至的音譯,表示該經(jīng)為無(wú)上經(jīng)典。實(shí)叉難陀譯本御制序言云:所言入楞伽經(jīng)者,斯乃諸佛心量之玄樞,群經(jīng)理窟之妙鍵……入如來(lái)之藏,游解脫之門(mén)……伏以此經(jīng)微妙,最為希有。中國(guó)禪宗初
四卷本《楞伽經(jīng)》具足稱(chēng)為《楞伽阿跋多羅寶經(jīng)》。是屬于大乘三系中綜合了‘虛妄唯識(shí)系’及‘真常唯心系’之重要經(jīng)典,亦即說(shuō)明唯心、如來(lái)藏及阿賴(lài)耶識(shí)之教義。在中國(guó)所翻譯的眾多經(jīng)論中,梵文的原典絕大多數(shù)已經(jīng)散佚,現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)僅有的九部經(jīng)之梵文原書(shū),其中一部就是本經(jīng)。另外還有《八千頌般若波羅蜜經(jīng)》、《入法界品〈華嚴(yán)經(jīng)〉》、《十地經(jīng)》
華梵大學(xué)哲學(xué)系杜保瑞 摘要: 本文探究《楞伽經(jīng)》中重要名相的知識(shí)意義,首先指出,佛教經(jīng)典的言說(shuō)內(nèi)涵必定具備知識(shí)理論的傳達(dá)目的,也因此存在觀(guān)念議題重點(diǎn)的互異現(xiàn)象,亦即各個(gè)佛經(jīng)必然在知識(shí)傳達(dá)及理論建構(gòu)上各有重點(diǎn),因此《楞伽經(jīng)》亦有觀(guān)念重點(diǎn),此即本文欲揭
福建閩南佛學(xué)院講師 湛如法師 《楞伽經(jīng)》是當(dāng)初達(dá)摩祖師帶來(lái),作為印證我們學(xué)習(xí)佛法心得的一部經(jīng)典。尤其是在禪宗和法相宗那里,它更是一部非常重要的經(jīng)典。在法相宗里,它是五經(jīng)十一論的中心點(diǎn),其重要性表現(xiàn)為性相并重。 《楞伽經(jīng)》有三種譯本,一個(gè)是宋本,一個(gè)
由于教學(xué)需要,故作此提要,并將全部《楞伽經(jīng)》文作了白話(huà)編譯。先略述本經(jīng)在禪宗內(nèi)地位。宋·蘇軾(1031—1101)稱(chēng):《楞伽阿跋多羅寶經(jīng)》,先佛所說(shuō)微妙第一真實(shí)了義,故謂之佛語(yǔ)心品。祖師達(dá)摩以付二祖曰:“五(吾)觀(guān)震旦所有經(jīng)教,惟楞伽四卷可以印心”——見(jiàn)《蘇軾·楞伽阿跋多羅寶經(jīng)序》。
宋天竺三藏求那跋陀羅 譯 楞伽阿跋多羅寶經(jīng)序 朝議大夫直龍圖閣權(quán)江淮荊浙等路制置鹽 礬兼發(fā)運(yùn)副使上護(hù)軍賜紫金魚(yú)袋蔣之奇撰 之奇嘗苦楞伽經(jīng)難讀。又難得善本。會(huì)南都太子太保致政張公施此經(jīng)。而眉山蘇子瞻為書(shū)而刻之板。以為金山常
贊助、流通、見(jiàn)聞、隨喜者、及皆悉回向盡法界、虛空界一切眾生,依佛菩薩威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安樂(lè),無(wú)緒病苦。欲行惡法,皆悉不成。所修善業(yè),皆速成就。關(guān)閉一切諸惡趣門(mén),開(kāi)示人生涅槃?wù)。家門(mén)清吉,身心安康,先亡祖妣,歷劫怨親,俱蒙佛慈,獲本妙心。兵戈永息,禮讓興行,人民安樂(lè),天下太平。四恩總報(bào),三有齊資,今生來(lái)世脫離一切外道天魔之纏縛,生生世世永離惡道,離一切苦得究竟樂(lè),得遇佛菩薩、正法、清凈善知識(shí),臨終無(wú)一切障礙而往生有緣之佛凈土,同證究竟圓滿(mǎn)之佛果。
版權(quán)歸原影音公司所有,若侵犯你的權(quán)益,請(qǐng)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除侵權(quán)內(nèi)容!