唐 三藏法師義凈 奉制 譯
如是我聞。一時(shí)薄伽梵,在名稱大城,戰(zhàn)勝林施孤獨(dú)園,與大苾芻眾千二百五十人俱,及大菩薩眾。爾時(shí),世尊于日初分時(shí),著衣持皺,入城乞食。次第乞已,還至本處。飯食訖,收衣皺,洗足已,于先設(shè)座,跏趺端坐,正念而住。時(shí)諸苾芻來詣佛所,頂禮雙足,右繞三匝,退坐一面。
爾時(shí),具壽妙生,在大眾中,承佛神力,即從座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬白佛言:「希有!世尊!希有!善逝。如來應(yīng)正等覺,能以最勝利益,益諸菩薩;能以最勝付囑,囑諸菩薩。世尊!若有發(fā)趣菩薩乘者,云何應(yīng)住?云何修行?云何攝伏其心?」
佛告妙生:「善哉善哉!如是如是!如汝所說:如來以勝利益,益諸菩薩;以勝付囑,囑諸菩薩。妙生!汝應(yīng)諦聽,極善作意,吾當(dāng)為汝分別解說。若有發(fā)趣菩薩乘者,應(yīng)如是住,如是修行,如是攝伏其心!
妙生言:「唯然,世尊!愿樂欲聞!
佛告妙生:「若有發(fā)趣菩薩乘者,當(dāng)生如是心:所有一切眾生之類,若卵生、胎生、濕生、化生,若有色、無色,有想、無想,非有想、非無想,盡諸世界所有眾生,如是一切,我皆令入無余涅槃而滅度之。雖令如是無量眾生證圓寂已,而無有一眾生入圓寂者。何以故?妙生!若菩薩有眾生想者,則不名菩薩。所以者何?由有我想、眾生想、壽者想、更求趣想故。
「復(fù)次,妙生!菩薩不住于事,應(yīng)行布施。不住隨處,應(yīng)行布施。不住色聲香味觸法,應(yīng)行布施。妙生!菩薩如是布施,乃至相想,亦不應(yīng)住。何以故?由不住施,福聚難量。妙生!于汝意云何?東方虛空可知量不?」
妙生言:「不爾,世尊!」
「南西北方,四維上下,十方虛空,可知量不?」
妙生言:「不爾,世尊!」
「妙生!菩薩行不住施,所得福聚不可知量,亦復(fù)如是。
「妙生!于汝意云何?可以具足勝相觀如來不?」
妙生言:「不爾,世尊!不應(yīng)以勝相觀于如來。何以故?如來說勝相,即非勝相!
「妙生!所有勝相,皆是虛妄。若無勝相,即非虛妄。是故應(yīng)以勝相無相觀于如來。」
妙生言:「世尊!頗有眾生,于當(dāng)來世,后五百歲,正法滅時(shí),聞?wù)f是經(jīng),生實(shí)信不?」
佛告妙生:「莫作是說:『頗有眾生,于當(dāng)來世,后五百歲,正法滅時(shí),聞?wù)f是經(jīng),生實(shí)信不?』妙生!當(dāng)來之世,有諸菩薩,具戒具德具慧,而彼菩薩,非于一佛承事供養(yǎng),植諸善根;已于無量百千佛所,而行奉事,植諸善根。是人乃能于此經(jīng)典生一信心。妙生!如來悉知是人,悉見是人,彼諸菩薩當(dāng)生當(dāng)攝,無量福聚。何以故?由彼菩薩,無我想眾生想壽者想更求趣想。
「彼諸菩薩,非法想,非非法想,非想,非無想。何以故?若彼菩薩有法想,即有我執(zhí)、有情執(zhí)、壽者執(zhí)、更求趣執(zhí)。若有非法想,彼亦有我執(zhí)有情執(zhí)壽者執(zhí)更求趣執(zhí)。妙生!是故菩薩,不應(yīng)取法,不應(yīng)取非法。以是義故,如來密意宣說筏喻法門,諸有智者,法尚應(yīng)舍,何況非法。
「妙生!于汝意云何?如來于無上菩提有所證不?復(fù)有少法是所說不?」
妙生言:「如我解佛所說義,如來于無上菩提實(shí)無所證,亦無所說。何以故?佛所說法,不可取,不可說,彼非法,非非法。何以故?以諸圣者,皆是無為所顯現(xiàn)故!
「妙生!于汝意云何?若善男子善女人,以滿三千大千世界七寶持用布施,得福多不?」
妙生言:「甚多,世尊!何以故?此福聚者,則非是聚,是故如來說為福聚福聚!
「妙生!若有善男子善女人,以滿三千大千世界七寶,持用布施;若復(fù)有人,能于此經(jīng)乃至一四句頌,若自受持,為他演說,以是因緣所生福聚,極多于彼無量無數(shù)。何以故?妙生!由諸如來無上等覺,從此經(jīng)出;諸佛世尊,從此經(jīng)生。是故妙生!佛、法者,如來說非佛、法,是名佛、法。
「妙生!于汝意云何?諸預(yù)流者頗作是念:『我得預(yù)流果』不?」
妙生言:「不爾,世尊!何以故?諸預(yù)流者,無法可預(yù),故名預(yù)流。不預(yù)色聲香味觸法,故名預(yù)流。世尊!若預(yù)流者作是念:『我得預(yù)流果』者,則有我執(zhí),有情壽者更求趣執(zhí)。」
「妙生!于汝意云何?諸一來者頗作是念:『我得一來果』不?」
妙生言:「不爾,世尊!何以故?由彼無有少法證一來性,故名一來!
「妙生!于汝意云何?諸不還者頗作是念:『我得不還果』不?」
妙生言:「不爾,世尊!何以故?由彼無有少法證不還性,故名不還!
「妙生!于汝意云何?諸阿羅漢頗作是念:『我得阿羅漢果』不?」
妙生言:「不爾,世尊!由彼無有少法名阿羅漢。世尊!若阿羅漢作是念:『我得阿羅漢果』者,則有我執(zhí),有情壽者更求趣執(zhí)。世尊!如來說我得無諍住中最為第一。世尊!我是阿羅漢離于欲染,而實(shí)未曾作如是念:『我是阿羅漢!皇雷穑∪糇魇悄,我得阿羅漢者,如來即不說我妙生得無諍住,最為第一。以都無所住,是故說我得無諍住!
「妙生!于汝意云何?如來昔在然燈佛所,頗有少法是可取不?」
妙生言:「不爾,世尊!如來于然燈佛所,實(shí)無可取!
「妙生!若有菩薩作如是語:『我當(dāng)成就莊嚴(yán)國土者!淮藶橥Z。何以故?莊嚴(yán)佛土者,如來說非莊嚴(yán),由此說為國土莊嚴(yán)。是故,妙生!菩薩不住于事,不住隨處,不住色聲香味觸法,應(yīng)生其心;應(yīng)生不住事心,應(yīng)生不住隨處心,應(yīng)生不住色聲香味觸法心。
「妙生!譬如有人,身如妙高山王,于意云何?是身為大不?」
妙生言:「甚大,世尊!何以故?彼之大身,如來說為非身。以彼非有,說名為身!
「妙生!于汝意云何?如殑伽河中所有沙數(shù),復(fù)有如是沙等殑伽河,此諸河沙,寧為多不?」
妙生言:「甚多,世尊!河尚無數(shù),況復(fù)其沙!
「妙生!我今實(shí)言告汝,若復(fù)有人,以寶滿此河沙數(shù)量世界,奉施如來,得福多不?」妙生言:「甚多,世尊!」
「妙生!若復(fù)有人,于此經(jīng)中受持一頌,并為他說,而此福聚,勝前福聚無量無邊。
「妙生!若國土中有此法門,為他解說,乃至四句伽陀,當(dāng)知此地,即是制底,一切天人阿蘇羅等,皆應(yīng)右繞而為敬禮;何況盡能受持讀誦,當(dāng)知是人,則為最上第一希有。又此方所,即為有佛,及尊重弟子。
「妙生!于汝意云何?頗有少法是如來所說不?」妙生言:「不爾,世尊!無有少法是如來所說!
「妙生!三千大千世界所有地塵,是為多不?」妙生言:「甚多,世尊!何以故?諸地塵,佛說非塵,故名地塵。此諸世界,佛說非世界,故名世界!
「妙生!于汝意云何?可以三十二大丈夫相觀如來不?」妙生言:「不爾,世尊!不應(yīng)以三十二相觀于如來。何以故?三十二相,佛說非相,是故說為大丈夫相。」
「妙生!若有男子女人,以殑伽河沙等身命布施;若復(fù)有人,于此經(jīng)中受持一頌,并為他說,其福勝彼無量無數(shù)!
爾時(shí),妙生聞?wù)f是經(jīng),深解義趣,涕淚悲泣而白佛言:「希有!世尊!我從生智已來,未曾得聞如是深經(jīng)。世尊!當(dāng)何名此經(jīng)?我等云何奉持?」
佛告妙生:「此經(jīng)名為般若波羅蜜多,如是應(yīng)持。何以故?佛說般若波羅蜜多,則非般若波羅蜜多!
「世尊!若復(fù)有人,聞?wù)f是經(jīng)生實(shí)想者,當(dāng)知是人最上希有。世尊!此實(shí)想者,即非實(shí)想,是故如來說名實(shí)想實(shí)想。世尊!我聞是經(jīng),心生信解,未為希有。若當(dāng)來世,有聞是經(jīng),能受持者,是人則為第一希有。何以故?彼人無我想眾生想壽者想更求趣想。所以者何?世尊!我想眾生想壽者想更求趣想,即是非想。所以者何?諸佛世尊離諸想故。」
「妙生!如是如是!若復(fù)有人,得聞是經(jīng),不驚不怖不畏,當(dāng)知是人第一希有。何以故?妙生!此最勝波羅蜜多,是如來所說諸波羅蜜多。如來說者,即是無邊佛所宣說,是故名為最勝波羅蜜多!
《金剛經(jīng)》全文誦讀拼音注音版
第一品 法會(huì)因由分 我聽佛是這樣說的。當(dāng)時(shí),佛祖釋迦牟尼在舍衛(wèi)國的祇樹給孤獨(dú)園,和大比丘眾一千二百五十人居住在那里。那時(shí),世尊到吃飯時(shí)身著法衣,捧著食缽,進(jìn)入舍衛(wèi)國都城化緣。在城內(nèi)乞食,化緣完后,回到住處。吃完飯,收好法衣和食缽,洗完腳,鋪好座墊就開始打坐。
金剛經(jīng)原文
姚秦.三藏法師鳩摩羅什譯 序:山珍海味令我們飽,可是無量百千山珍海味不如一口空氣,因?yàn)橐豢跉獠粊肀銛嗝,但我們不能因此光吸空氣而不吃山珍海味。讀誦金剛經(jīng)勝於無量百千七寶布施,我們?nèi)艄庵徽b讀金剛經(jīng)而不作七寶布施,如同光吸空氣而不吃山珍海味,在法海中必死無疑。
如是我聞。一時(shí),佛在舍衛(wèi)國祇樹給孤獨(dú)園,與大比丘眾千二百五十人俱。爾時(shí),世尊食時(shí),著衣持缽,入舍衛(wèi)大城乞食。于其城中,次第乞已,還至本處。飯食訖,收衣缽,洗足已,敷座而坐。時(shí),長老須菩提在大眾中即從座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬而白佛言:「希有!世尊!如來善護(hù)念諸菩薩,善付囑諸菩薩。世尊!善男子、善女人
金剛經(jīng)原文及譯文 第一品 法會(huì)因由分 【原文】: 如是我聞:一時(shí),佛在舍衛(wèi)國祗樹給孤獨(dú)園,與大比丘眾千二百五十人俱。爾時(shí),世尊食時(shí),著衣持缽,入舍衛(wèi)大城乞食。於其城中次第乞已,還至本處。飯食
《金剛般若波羅蜜經(jīng)》全文注音版。
讀金剛經(jīng)一遍后,持此咒一遍。其功德等于讀過九億萬遍,以證得性空,即同無量,惟必請(qǐng)師父親授,方可持頌!督饎偨(jīng)心咒》全文注音版: na mo ban ga wa dei! ∧蠠o盆嘎滑的! han jia ba
第一品 法會(huì)因由分 【經(jīng)文】如是我聞。一時(shí)佛在舍衛(wèi)國。祗樹給孤獨(dú)園。與大比丘眾。千二百五十人俱。爾時(shí)世尊。食時(shí)。著衣持缽。入舍衛(wèi)大城乞食。于其城中。次第乞已。還至本處。飯食訖。收衣缽。洗足已。敷座而坐!咀g文】我聽佛是這樣說的。當(dāng)時(shí),佛祖釋迦牟尼在舍衛(wèi)國的祇樹給孤獨(dú)園,和大比丘眾一千二百五十人居住在那里。
我今天為什么要講金剛經(jīng),用白話來述義呢?為要把金剛經(jīng)上的妙用,移用在社會(huì)上。因離了世間上一切人事,佛法就沒用處了。佛法處處是解除人生的痛苦,不論貴賤賢愚、老幼中外,是個(gè)人,就免不了自身的煩惱痛苦。
居士問:《金剛經(jīng)》上說:“凡有所相,皆是虛妄。若見諸相非相,即見如來。”如何理解請(qǐng)師父開示!一如師父答:把所有的虛妄,就是一切相都是因緣和合的,所有的像都是生滅的變化的,無常的,他不是永恒不變的,所以對(duì)我們眾生來說第一個(gè)就是破相證性。因?yàn)橄嗍且粋(gè)虛幻,因緣和合的假象。
《金剛經(jīng)》第一分叫【法會(huì)因由分】。為什么叫“因由”?“因由”就是緣起,講經(jīng)都有序分,因由就是原因、背景、時(shí)間、地點(diǎn)、人物、意義等等!耙蛴伞贝蠖喽际欠〞(huì)緣起,它為什么叫因由,而不叫法會(huì)緣起?它是有原因的:“萬法森然曰因,一心應(yīng)感曰由。”如果你要理解這兩句話,你就可能會(huì)理解了。
《金剛經(jīng)》最早傳入中國是公元五世紀(jì)初。鳩摩羅什來到長安,他首先把《金剛經(jīng)》翻譯成了中文。從此之后,一直到703年義凈在長安西明寺最后譯出《佛說能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》,三百年間《金剛經(jīng)》前后一共被翻譯了六次。
在《金剛經(jīng)》里,好幾段經(jīng)文都是倡導(dǎo)布施,有「無相布施」,即布施的當(dāng)下不為名位、不求利益、不望回報(bào);「無我度生」,救度眾生時(shí),不存有度眾的心念。經(jīng)文也提到,如果有人以滿三千大千世界七寶布施,甚至奉獻(xiàn)生命,所謂「殺身成仁、捨生取義」,都不及受持四句偈的功德來得大。
持誦《金剛經(jīng)》的七個(gè)禁忌!《金剛經(jīng)》被稱為“成佛之經(jīng)”、“功德之經(jīng)”、“滅罪之經(jīng)”、“降魔之經(jīng)”、“超度之經(jīng)”以及“長壽之經(jīng)”,而且它還是一部功德隨心現(xiàn)量,悉滿所愿的大乘經(jīng)典。從古至今讀誦它的人特別多,很多人依靠這部經(jīng)典證悟或者往生極樂世界。甚至有道友將《金剛經(jīng)》作為一生的功課。
龍門石窟現(xiàn)存《金剛經(jīng)》四處,三處摩崖刻經(jīng),一處石碑,其中僅一處有明確紀(jì)年,為唐高宗龍朔三年(663)刻,鳩摩羅什譯本,是中國唐代有紀(jì)年的最早石刻《金剛經(jīng)》,也是中國有紀(jì)年的最早石刻鳩摩羅什譯本《金剛經(jīng)》,位于西山北段429龕。
《金剛經(jīng)》是一部不論學(xué)佛人還是文人墨客都耳熟能詳?shù)姆鸾探?jīng)典。古往今來,很多文人雅士即使沒有佛教信仰也紛紛抄寫和誦讀它,但是你知道它一共有多少個(gè)翻譯版本嗎?不同的版本名字一樣嗎?《金剛經(jīng)》在中國一共有六個(gè)翻譯版本,六位譯師都非常著名,分別是:姚秦三藏法師鳩摩羅什、北魏大譯師菩提流支、南朝大譯師真諦法師、隋代大譯師達(dá)摩笈多……
《金剛經(jīng)》中告訴我們,人人均具“五眼”,即肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼。但因眾生受到了五欲六塵的蒙蔽,不能發(fā)揮本具的天眼、慧眼、法眼、佛眼的作用,只憑肉眼局限性的作用,必然導(dǎo)致認(rèn)知的狹隘,令身心不得自在。
聽不聽,要看你自己的發(fā)心!督饎偨(jīng)》確實(shí)不是讓你用意識(shí)去懂的!督饎偨(jīng)》講的是空性法,所謂的懂,屬于有為的差別相。所以,如果你想聽大德講法的視頻,可以,因?yàn)槟悴荒苋脒@個(gè)法,你的根器不在上,而在下,那當(dāng)然還是要積累功德。因?yàn)樯细饕彩菑南赂鞣e累功德來的,那么去聽大德的講法視頻,這樣能夠不斷地緣這個(gè)法。
《金剛經(jīng)》說的是什么道理呢?簡單概括一句話,就是告訴我們法空之理,就是諸法空性的道理,整部《金剛經(jīng)》就說這個(gè)。這也空了,那也空了,如何達(dá)到空呢?破相了,就空了。所以《金剛經(jīng)》里面說,無我相,無人相,無眾生相,無壽者相。把這些心相破掉,這樣一來自己就開悟了,證得了空性的道理。所以整部《金剛經(jīng)》說得簡單一點(diǎn),就說這么一丁點(diǎn)道理,
《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》是漢傳佛教非常重要的一部經(jīng)典,也是漢傳佛教一個(gè)影響深遠(yuǎn)的宗派——華嚴(yán)宗的理論根據(jù)!度A嚴(yán)經(jīng)》從印度傳譯到漢地始于東晉,前后經(jīng)由三次翻譯,有三個(gè)譯本。第一次翻譯在東晉時(shí)期。公元418年到421年,在建業(yè)(今南京)道場(chǎng)寺,有一位印度高僧佛馱跋陀羅,由他主持翻譯了六十
《大寶積經(jīng)》,共一百二十卷,是一部叢書體裁的經(jīng)集,收在《大正藏》第十一冊(cè)。玄奘在示寂前一年(663)曾試譯過幾行,因?yàn)轶w力不支不得不停頓下來。菩提流志從神龍二年(706)開始編譯,歷時(shí)七載,在先天二年(713)完畢,完成了玄奘未盡的偉業(yè)。他利用《寶積經(jīng)》
《圓覺經(jīng)》,是描述如來境界、闡揚(yáng)諸法實(shí)相、彰顯圓滿覺性的重要經(jīng)典,素有『三藏十二部的眼目』之稱。經(jīng)文闡述了一切法都是圓覺妙心的顯現(xiàn),每一法都周遍法界,覺性同樣也是周遍法界、無處不在、無時(shí)不有的道理。指出:眾生與佛,覺性平等,沒有差異,只是因?yàn)?/p>
這首偈的大意是說:當(dāng)菩薩(發(fā)大心的修行者)見到論議人時(shí),就會(huì)發(fā)愿,希望一切眾生都能夠以佛陀的正法,摧伏外道的邪見和論議。見論議人:“論議”是說通過問答的形式等,分別闡述諸法的義理。其目的是使對(duì)方了解論理,明了法義,重在顯明真理。佛在世時(shí),比丘們常常就某一義理或論題等展開論議。著名的迦旃延尊者就是因?yàn)樗嘉┟艚,辯才無礙
這一愿的大意是說:當(dāng)菩薩(發(fā)大心的修行者)見到身無鎧甲、手無兵仗的軍人時(shí)就會(huì)發(fā)愿,希望所有的眾生,都能永遠(yuǎn)舍離不善的身口意三業(yè),趣于善道。見無鎧仗:“鎧”即鎧甲。古時(shí)戰(zhàn)斗中穿戴的鎧甲戰(zhàn)衣,可以防身!罢獭笔枪、矛、劍、戟等兵器的總稱,即兵仗、器仗。
此時(shí)世尊思維此梵志性格儒雅純善質(zhì)直,常為了求知而來請(qǐng)問,不是來惹麻煩的。他如果要問應(yīng)當(dāng)隨意回答。佛就說:犢子。善哉善哉。隨意提問吧,我會(huì)回答的。
這時(shí)世尊告訴憍陳如:色是無常。因滅色而獲得解脫常住之色,受想行識(shí)也是無常。因滅此識(shí)而獲得解脫常住之識(shí)。憍陳如。色即是苦,因滅此色而獲得解脫安樂之色,受想行識(shí)也是如此。憍陳如。色即是空,因滅空色而獲得解脫非空之色。受想行識(shí)也是如此。
迦葉菩薩說:世尊。一切法的意思不確定。為什么呢?如來有時(shí)說是善不善。有時(shí)說為四念處觀。有時(shí)說是十二入。有時(shí)說是善知識(shí)。有時(shí)說是十二因緣。有時(shí)說是眾生。有時(shí)說是正見邪見。有時(shí)說十二部經(jīng)。有時(shí)說即是二諦。
善男子。虛空之性非過去非未來非現(xiàn)在。佛性也一樣。善男子。虛空非過去,因?yàn)闊o現(xiàn)在。法如果有現(xiàn)在則可說過去,因無現(xiàn)在所以無過去,也無現(xiàn)在,因?yàn)闊o未來,法如果有未來則可說現(xiàn)在,因無未來所以無現(xiàn)在也。
《寶積經(jīng)》與《般若經(jīng)》、《大集經(jīng)》、《華嚴(yán)經(jīng)》、《涅槃經(jīng)》,并稱為大乘佛教經(jīng)典『五大部』,在佛教史上具有極其重要的地位。該經(jīng)以大乘經(jīng)典的『空觀』思想為基礎(chǔ),累積了《阿含》以來的佛陀教義,同時(shí),也強(qiáng)調(diào)『無我』的思想與瑜伽的修行等,是中觀學(xué)派及唯識(shí)學(xué)派共同尊奉的經(jīng)典。
贊助、流通、見聞、隨喜者、及皆悉回向盡法界、虛空界一切眾生,依佛菩薩威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,;劬咦,常得安樂,無緒病苦。欲行惡法,皆悉不成。所修善業(yè),皆速成就。關(guān)閉一切諸惡趣門,開示人生涅槃?wù)。家門清吉,身心安康,先亡祖妣,歷劫怨親,俱蒙佛慈,獲本妙心。兵戈永息,禮讓興行,人民安樂,天下太平。四恩總報(bào),三有齊資,今生來世脫離一切外道天魔之纏縛,生生世世永離惡道,離一切苦得究竟樂,得遇佛菩薩、正法、清凈善知識(shí),臨終無一切障礙而往生有緣之佛凈土,同證究竟圓滿之佛果。
版權(quán)歸原影音公司所有,若侵犯你的權(quán)益,請(qǐng)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除侵權(quán)內(nèi)容!