【朝代 譯者或作者】
【唐 玄奘譯】
【西晉 無羅叉譯】
【西晉 竺法護譯】
【鳩摩羅什 譯】
【后漢 支婁迦讖譯】
【吳 支謙譯】
【前秦 曇摩蜱共竺佛念譯】
【后秦 鳩摩羅什譯】
【宋 施護等譯】
【陳 月婆首那譯】
【梁 曼陀羅仙譯】
【梁 僧伽娑羅譯】
【宋 翔公譯】
【姚秦 鳩摩羅什譯】
【元魏 菩提流支譯】
【元魏 菩提流支譯】
【陳 真諦譯】
【隋 芨多譯】
【唐 義凈譯】
【唐 菩提流志譯】
【唐 金剛智譯】
【宋 施護譯】
【唐 不空譯】
【宋 法賢譯】
【姚秦 鳩摩羅什譯】
【唐 不空譯】
【宋 施護譯】
【宋 施護譯】
【宋 施護譯】
【姚秦 鳩摩羅什譯】
【唐 玄奘譯】
【唐 法月重譯】
【唐 般若共利言等譯】
【唐 智慧輪譯】
【唐 法成譯】
【失譯】
【宋 惟凈等譯】
【唐 般若譯】
贊助、流通、見聞、隨喜者、及皆悉回向盡法界、虛空界一切眾生,依佛菩薩威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安樂,無緒病苦。欲行惡法,皆悉不成。所修善業(yè),皆速成就。關(guān)閉一切諸惡趣門,開示人生涅槃?wù)贰<议T清吉,身心安康,先亡祖妣,歷劫怨親,俱蒙佛慈,獲本妙心。兵戈永息,禮讓興行,人民安樂,天下太平。四恩總報,三有齊資,今生來世脫離一切外道天魔之纏縛,生生世世永離惡道,離一切苦得究竟樂,得遇佛菩薩、正法、清凈善知識,臨終無一切障礙而往生有緣之佛凈土,同證究竟圓滿之佛果。
版權(quán)歸原影音公司所有,若侵犯你的權(quán)益,請通知我們,我們會及時刪除侵權(quán)內(nèi)容!